Home Prior Books Index
←Prev   1 Peter 4:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός, μὴ αἰσχυνέσθω, δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ⸀ὀνόματι τούτῳ.
Greek - Transliteration via code library   
ei de os Khristianos, me aiskhunestho, doxazeto de ton theon en to ronomati touto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si autem ut Christianus non erubescat glorificet autem Deum in isto nomine

King James Variants
American King James Version   
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
King James 2000 (out of print)   
Yet if any man suffers as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.

Other translations
American Standard Version   
but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.
Aramaic Bible in Plain English   
But if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him praise God for this name.
Darby Bible Translation   
but if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
but if a man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this name.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
God's Word   
If you suffer for being a Christian, don't feel ashamed, but praise God for being called that name.
Holman Christian Standard Bible   
But if anyone suffers as a "Christian," he should not be ashamed but should glorify God in having that name.
International Standard Version   
But if you suffer for being a Christian, do not feel ashamed, but glorify God with that name.
NET Bible   
But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear such a name.
New American Standard Bible   
but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.
New International Version   
However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
New Living Translation   
But it is no shame to suffer for being a Christian. Praise God for the privilege of being called by his name!
Webster's Bible Translation   
Yet if any man suffereth as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
Weymouth New Testament   
If, however, any one suffers because he is a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God for being permitted to bear that name.
The World English Bible   
But if one of you suffers for being a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God in this matter.